“Ao Shibal, Everyday Jiral” Seo Ye-ji’s curse but the Chinese character interpretation is not[Comprehensive]

Apr 16, 2025

Translation



Actress Seo Ye-ji is receiving attention for her unique communication with her fans.

Seo Ye-ji opened an account on the global fan communication platform Dear You Bubble on the 11th.Since then, she has been communicating with fans and seems to be adapting quickly to online culture.On the 15th, a captured conversation between Seo Ye-ji and her fans was circulating on an online community.

In particular, Seo Ye-ji used Chinese characters to use words that sound like curses but aren’t.Seo Ye-ji wrote down the Chinese characters for “a” (clear), “o” (hate), “si” (time), and “bal” (control), meaning “time to control.” The Chinese characters read as “ah-shi-bal.”

Seo Ye-ji wrote, “If you say something bad, I’ll send that.” Seo Ye-ji also confessed, “There’s a lot of(things like this).When I get angry, I read stuff like that by myself.”



While saying that it means ‘to be buried in comfort and reach liveliness’, he also wrote the Chinese characters for ‘bury’, ‘comfortable’, ‘this’, and ‘lively’.If you write the Chinese characters separately, it becomes ‘maeiljiral’.Seo Ye-ji whined, “That’s not a swear word.”

Meanwhile, Seo Ye-ji is still not receiving a good evaluation from the public due to controversies over her private life and falsified academic background.

Hong Se-young, reporter for Donga.com projecthong@donga.com

This article is automatically translated using Google AI. If you notice any inaccuracies, please let us know at allkstar@donga.com.