Hwang Seok-hee, why are you there… Park Jae-beom’s ‘Remedy’ translation is awesome

MUSIC 6 hours ago

Translation


Singer Jay Park is receiving attention for his collaboration with translator Seokhee Hwang.

Jay Park revealed the ‘transcendent translation of lyrics’ content for his new digital single ‘Remedy’ through his official YouTube channel on the 21st.

The video features Hwang Seok-hee, a 20-year veteran translator who has translated many famous films, including ‘Deadpool’, ‘Spiderman’, and ‘Avatar’, making an appearance to provide explanations and commentary on the lyric translation, drawing keen attention.Hwang Seok-hee helped increase the immersion and understanding of the music video by interpreting the main lyrics of ‘Remedy’ through the content.

Jay Park garnered much anticipation at a preview event when he announced that he had entrusted the translation of the lyrics for “Remedy” to Hwang Seok-hee, a professional film translator, because the song is not only composed entirely of English lyrics but also contains a cinematic worldview in the music video.


In particular, Hwang Seok-hee chose ‘Poisonous Remedy’, which refers to a painful relationship that cannot be broken up but continues to hurt when you are together, as the most memorable lyric, and talked about various topics such as the parts where the lyrics and emotions in the music video match, and one-line reviews of the Remedy, etc.

‘Remedy’ is Jay Park’s new song, released approximately two months after ‘Keep It Sexy(MOMMAE 2)(Feat.Jeon So-mi)(Keep It Sexy)’ in May.It is an impressive synthwave style song with a sophisticated instrumental composition and dreamy mood.Jay Park delivers deep aftertaste with lyrics about the chaos and overcoming of addictive love with his signature sensual vocals.

Meanwhile, the Korean lyrics of ‘Remedy’ translated by Hwang Seok-hee can be found in the music video subtitles released on Jay Park’s YouTube channel.

Hong Se-young, reporter for Donga.com projecthong@donga.com

This article is automatically translated using Google AI. If you notice any inaccuracies, please let us know at allkstar@donga.com.